quarta-feira, 4 de novembro de 2009

Carboidratos x Hormônios

Carboidratos e Hormônios

The hormones involved in the carbohydrate -- disease loop are not the sex hormones but rather metabolism hormones. Os hormônios envolvidos no ciclo de doença de carboidratos - não são os hormônios sexuais, mas sim os hormônios do metabolismo. The process starts when carbohydrates are eaten in the form of sugars such as sucrose, fructose, lactose, and others. O processo começa quando os carboidratos são consumidos sob a forma de açúcares como a sacarose, frutose, lactose, e outros. Simple carbohydrates are molecules made by chains of glucose that are short. Os carboidratos simples são feitos por cadeias de moléculas de glicose que são curtos. Longer glucose chains form carbohydrates which are classified as complex. Mais de glicose, que forma cadeias de hidratos de carbono são classificados como complexos. The body breaks the chains apart until individual molecules of glucose are released into the blood stream. O organismo quebra as cadeias distante até moléculas individuais de glicose são liberadas na corrente sanguínea. Then the problems start. Então, os problemas começam. The body is very sensitive to the amount of glucose in the blood, commonly called blood sugar. O corpo é muito sensível à quantidade de glicose no sangue, comumente chamada de açúcar no sangue. A small part of the brain called the mid brain which is about 1 inch (25 mm) long and red blood cells require glucose as they lack mitochondria (powerhouse of the cell) and cannot use fatty acids for fuel. Uma pequena parte do cérebro chamado o cérebro médio, que é cerca de 1 polegada (25 mm) de comprimento e glóbulos vermelhos necessitam de glicose como falta mitocôndrias potência (celular) e não podem utilizar os ácidos graxos para o combustível. The lack of glucose (hypoglycemia) as energy for the brain can cause symptoms ranging from headache, mild confusion, and abnormal behavior, to loss of consciousness, seizure, coma, and death. A falta de glicose (hipoglicemia) como energia para o cérebro pode causar sintomas que variam de dores de cabeça, confusão mental leve, e comportamento anormal, à perda de consciência, convulsões, coma e morte. The body can maintain an ideal level of glucose by creating it in the liver from amino acids derived from protein and/or from triglyceride fatty acids in a process called gluconeogenesis. O corpo pode manter um nível ideal de glicose, criando no fígado a partir de aminoácidos derivados da proteína e / ou triglicérides de ácidos graxos em um processo chamado gliconeogênese. The low-carbohydrate diet results in a perfectly controlled and stable blood glucose level in this way. O baixo carboidrato dieta resulta em um nível perfeitamente controlado e estável de glicose no sangue nesta forma. On the other hand, the high-carbohydrate diet results in the body's constant attempt to prevent blood glucose swings both to the low-side ( hypoglycemia ) or the high-side ( hyperglycemia ). This control is regulated by the hormone insulin to reduce the glucose level and the hormone adrenaline to act as an emergency method of raising the glucose level. Hypoglycemia is the train whistle signaling the diabetes train is coming down the track. Por outro lado, os resultados de alta dieta de carboidratos na tentativa constante do corpo para evitar oscilações de glicose no sangue tanto hipoglicemia lado de baixo ou o lado de alta hiperglicemia. Este controle é regulado pelo hormônio insulina para reduzir o nível de glicose e da adrenalina de agir como um método de emergência pra elevar o nível de glicose. Hipoglicemia é o apito sinalizando que o trem diabetes está descendo a trilha. The diabetes engine is powered by carbohydrates and gaining speed. Nibbling complex carbohydrates throughout the day to control the blood sugar swings will do nothing more than slow the train a year or two. O motor é alimentado por diabetes carboidratos e ganhando velocidade. Cortando carboidratos complexos ao longo do dia para controlar as oscilações de açúcar no sangue vai simplesmente deixar o comboio mais lento por um ano ou dois. The diabetes train can be stopped dead on the tracks only by avoiding all carbohydrates. O trem de diabetes pode ser interrompido nas trilhas apenas evitando todos os carboidratos. The condition of uncontrolled blood sugar swings is called diabetes mellitus, or Type 2 diabetes, and has become epidemic in all English-speaking countries. A condição de balanços de açúcar no sangue descontrolado é chamado de diabetes mellitus ou diabetes tipo 2, e se tornou epidêmico em todos os países de língua Inglês. It will soon become a catastrophe. Ela logo vai ser uma catástrofe.


Experts: World Facing Diabetes Catastrophe. Younger people appear to handle carbohydrates without a problem because the cells of the younger body readily accept the glucose with a small insulin response and turn the glucose into energy. However, the cells get resistant to this constant bombardment of glucose, and increasing levels of insulin are necessary to maintain a normal blood glucose leveAs pessoas mais jovens parecem lidar com os hidratos de carbono, sem nenhum problema, porque as células do corpo aceitam mais facilmente a glicose com uma resposta insulínica pequena e transformam a glicose em energia. No entanto, as células obtém resistência a esse bombardeio constante de glicose, e aumento dos níveis de insulina são necessárias para manter um nível normal de glicose no sangue. As the cells become resistant, the insulin assists in the conversion of the extra glucose into triglycerides which raise the triglyceride level in the blood and are deposited as body fat. Como as células se tornam resistentes, a insulina auxilia na conversão da glicose extra em triglicérides que elevem o nível de triglicérides no sangue e são depositadas como gordura corporal. Carbohydrates cause obesity, not eating fat. Carboidratos que causam obesidade, não a gordura. The high carbohydrate diet is a natural killer for many reasons. A dieta rica em carboidratos é um assassino natural por muitas razões.



Carboidratos Diminuem Hormônio do Crescimento Humano

O excesso de consumo de carboidratos aumenta o nível de glicose no sangue. Por sua vez o nível de glicose anormalmente elevados no sangue estimula o hipotálamo a secretar hormônio liberador do hormônio do crescimento (GHRH), que inibe a liberação do hormônio de crescimento humano (hGH). A queda no hormônio de crescimento humano diminui o crescimento muscular e retarda o crescimento do osso. O resultado é um aumento da gordura corporal com o tônus muscular pobre e ossos fracos. Esta estrutura corporal é evidente nas pessoas que são obesas.

Os corpos dos filhos adolescentes seguindo a dieta rica em carboidratos pode seguir em qualquer uma das duas direções opostas. Alguns se tornam resistentes à insulina. Tornam-se gordos e letárgicos. Eles têm baixa energia e são acusados de ser preguiçosos. Sentam-se na classe da escola e dormem sobre o papel. Eles não falam muito e são anti-sociais. Eles sentam em frente da televisão e evitam atividades físicas.

O outro extremo são as crianças hiperativas que não são resistentes à insulina. O surto de glicose como combustível das células musculares do corpo. Eles estão nervosos, ativos e não conseguem ficar parados. As escolas insistem que os pais dessas crianças devem dar remédios para mantê-los calmos. O resultado é um hiper-metabolismo, que pode ser a causa por trás do aumento da epidemia de autismo infantil e Déficit de Atenção / Hiperatividade (TDAH). Infelizmente, as organizações de saúde oficiais não tem uma pista sobre a causa ou cura para estes problemas. Eles são falsamente diagnosticados com TDAH. Na verdade eles estão apenas dependentes de carboidratos. Crianças autistas têm permanentemente o cérebro danificado. Na hora do almoço a merenda escolar dá-lhes outra chance grande de consumir carboidratos, e a hiperatividade vem a tona, então começam a correr novamente. Eles devem estar em movimento para queimar o combustível pelo excesso de carboidratos. As crianças hiperativas podem crescer mais altas do que as outras crianças. Eles são muito finos e com o tônus muscular pobre. Eles são melhores descritos como "bengala". Você vê essas crianças em toda parte, fazendo de tudo, correr, saltar, praticar esportes, e falando constantemente. Eles devem estar duas vezes no mesmo lugar para lançar uma sombra. Em ambos os casos as crianças são deficientes de proteína e gordura.


As crianças rapidamente se tornam viciadas em carboidratos. As crianças pequenas, digamos dois anos de idade, tem um ataque, se necessário, para obter os doces e sobremesas. Eles gritam, choram, e atacam fisicamente os pais a fim de obter glicose. Elas podem ser vistas no supermercado dando à mãe um caso de constrangimento para a obtenção de doces. As crianças mais velhas compram os doces na loja. Dada uma dieta equilibrada ", tal como recomendado pela USDA Food Guide Pyramid, essas crianças movidas a carboidratos começam a refeição da manhã comendo todos os doces e guloseimas possíveis. Eles engolem a primeira fruta antes de começar a comer os grãos inteiros. Em seguida vem o amido de batata. Nisso satisfazem seus desejos de glicose por alguns minutos e se recusam a comer qualquer carne. Consequentemente, eles não comem a dieta "equilibrada". Comem apenas carboidratos. Cinco minutos depois de terminar a refeição eles estão gritando para o doce ou sobremesa. Estes são os diabéticos futuros da sociedade.

segunda-feira, 2 de novembro de 2009

Mito 4 - Carboidratos são essenciais para Energia?

Carboidratos são saudáveis e necessárias para a Energia.

This myth that carbohydrates are an essential in the diet is stated over and over in health and diet articles, books and web sites. High profile nutritionists and doctors claim that carbohydrates must be eaten to provide the energy needed by the body. Esse mito de que os hidratos de carbono são um elemento essencial na dieta é afirmado repetidamente em artigos, livros e web sites. Nutricionistas de alto nível e os médicos afirmam que os carboidratos devem ser consumidos para fornecer a energia necessária pelo corpo. This claim is scientifically false and easily proven to be false. Esta afirmação é cientificamente falsa. Every person who goes on the low-carbohydrate diet quickly proves the fallacy of this myth by experiencing a big surge in energy because they are not eating carbohydrates. Cada pessoa que vai para a dieta pobre em carboidratos rapidamente comprova a falácia do mito, experimentando um grande surto de energia, porque eles não estão comendo carboidratos. The lower the amount of carbohydrates in the diet the healthier one becomes. Quanto menor a quantidade de carboidratos na dieta mais saudável é a dieta. Carbohydrates cause many diseases which take years to develop and have come to be called "age related" diseases, a convenient excuse. Carboidratos causam muitas doenças que levam anos para se desenvolver e têm vindo a ser chamado de "doenças relacionadas com a idade", uma desculpa conveniente.

The anti-meat vegetarians are trying to justify eating unhealthy carbohydrates by saying "there are bad carbohydrates and good carbohydrates."Todos os carboidratos são ruins, mas os carboidratos simples como açúcar e farinha branca são assassinos. Complex carbohydrates cause debilitating age-related disease also. Não existem carboidratos saudáveis.

Saying there are bad carbs and good carbs is a lie. Dizer que há carboidratos bons e maus é uma mentira.
Some carbs are dreadful and the rest simply bad. Alguns carboidratos são terríveis e os demais simplesmente maus.

O corpo pode facilmente criar a quantidade necessária de glicose a partir de proteína e gordura, sem causar a corrida de insulina que ocorre quando os carboidratos são consumidos. As an example, the author was on a highly restricted low-carbohydrate diet for several months prior to restricting all food during a 12-hour fast in preparation for a blood test. Como exemplo, o autor estava em uma dieta altamente restrita baixa em carboidratos por vários meses antes de restringir todos os alimentos durante um jejum de 12 horas em preparação para um exame de sangue. The blood test showed a perfect blood glucose level of 92 MG/DL which was midrange in the desirable range of 65 to 109 MG/DL. O exame de sangue revelou um nível de glicose no sangue perfeito de 92 mg / dL, que foi de médio porte no intervalo desejável de 65 a 109 mg / dl. The common claims that carbohydrates are required in the diet to maintain a proper blood glucose level is a myth . Eating carbohydrates places the body in a continual blood sugar control crisis that is very unhealthy. As reivindicações comum que os carboidratos são necessários na dieta para manter um bom nível de glicose no sangue é um mito.

The body can maintain a perfectly normal level of blood glucose by gluconeogenesis of either dietary protein or fats. O corpo pode perfeitamente manter um nível normal de glicose no sangue através da gliconeogênese de proteínas ou gorduras. The process is reversible and can go either way in order for the body to maintain the proper blood glucose level without eating any carbohydrates.A seguinte citação comprova que os "especialistas" sabem disso:

"Both triglyceride molecules and protein molecules may be broken down and converted to glucose in the liver. The process by which new glucose is formed from noncarbohydrate sources is called gluconeogenesis. In the process of gluconeogenesis, glucose is formed from lactic acid, certain amino acids, and glycerol portion of triglyceride molecules (Fig. 25.10)." "Ambas as moléculas de triglicerídeos e moléculas de proteína podem ser decompostos e convertidos em glicose no fígado. O processo pelo qual a glicose é formada de novo a partir de fontes não carboidratos é chamado gliconeogênese. No processo de gliconeogênese, glicose é formada a partir do ácido láctico, alguns aminoácidos , porção glicerol e de moléculas de triglicerídeos (Fig. 25,10). " Principles of Anatomy and Physiology, Seventh Edition by Gerard J. Tortora and Sandra Reynolds Grabowski, page 835. Princípios de Anatomia e Fisiologia, sétima edição, de Gerard J. Tortora Sandra e Reynolds Grabowski, página 835.

It is an embarrassment that highly educated doctors and nutritionists still insist that a healthy diet requires a high level of carbohydrates. É uma vergonha que os altamente educados médicos e nutricionistas ainda insistem que uma dieta saudável exige um elevado nível de carboidratos. Dr. Wolfgang Lutz in his book, " Life Without Bread ," labels carbohydrates as pathogenic (disease causing). Dr. Wolfgang Lutz, em seu livro "Vida Sem Pão", rotula carboidratos como doenças (patogênicos). Carbohydrates cause flatulence (intestinal gas) when the gut bacteria feed on the undigested carbohydrates. Os hidratos de carbono causam flatulência (gases intestinais), quando as bactérias do intestino se alimentam de carboidratos não digeridos. Some of the byproducts produced by the bacteria are toxic, and pathogenic bacteria flourish because they are opportunistic. Algumas bactérias dos subprodutos produzidos pelas bactérias são tóxicas e patogênicas. The colon resists the presence of undigested carbohydrates and triggers a constipation reaction in an attempt to keep the carbohydrates from entering. O cólon resiste à presença de carboidratos não digeridos e desencadeia uma reação de constipação intestinal em uma tentativa de impedir os hidratos de carbono de entrar. Over time the colon reverses this defense measure and triggers diarrhea in an attempt to flush the undigested carbohydrates from the body. Ao longo do tempo os dois pontos invertem esta medida de defesa e provoca diarréia em uma tentativa de liberar os carboidratos não digeridos do corpo. The excessive consumption of carbohydrates leads to a whole host of intestinal diseases and autoimmune diseases like arthritis. O consumo excessivo de hidratos de carbono conduz a uma série de doenças intestinais e doenças auto-imunes como a artrite.


Absolute Scientific Proof Carbohydrates Are Pathogenic.

A prova científica absoluta Carboidratos são patogênicos.
Bowel Diseases and Candida - News You Can Use.

College text books are a prime location to read the myths, distortions and lies about carbohydrates in the diet. Livros de texto da faculdade são uma localização privilegiada para ler os mitos, distorções e mentiras sobre os carboidratos na dieta. As an example, Lippincott's Illustrated Reviews: Biochemistry by Pamela C. Champe and Richard A. Harvey, Ph.D., claims that dietary carbohydrates are "protein sparing" which means the body will cannibalize muscle protein when carbohydrates are not eaten. Como exemplo, Lippincott's Illustrated Reviews: Biochemistry por Pamela C. Champe e Richard A. Harvey, Ph.D., afirma que os carboidratos da dieta são "poupadores de proteínas", que significa o corpo vai canibalizar proteína muscular quando os carboidratos não são comidos. This concept is absolutely ridiculous since many body builders use a low-carbohydrate diet which they call the ketogenic diet, to build highly muscular bodies. Este conceito é absolutamente ridículo desde que muitos fisiculturistas usam uma dieta pobre em carboidratos, que eles chamam de dieta cetogênica, para construir corpos altamente musculosos. The high-protein, high-fat and low-carbohydrate diet is called the "Anabolic Diet" because it places the body into a state of building muscle and other body structures. A alta proteína, alto teor de gordura e pouco carboidrato, é chamado de "Anabolic Diet", porque coloca o corpo em um estado de construção do músculo e outras estruturas do corpo. All body building diets are relatively high-protein diets. Todas as dietas de construção do corpo forte são relativamente dietas de alta proteína.


Ketogenic Diets for Bodybuilders. Ketogenic Diet para bodybuilders.

The vegetarians of Southern India eat a low-calorie diet very high in carbohydrates and low in protein and fat. Os vegetarianos do sul da Índia usam uma dieta de baixa caloria, muito rica em carboidratos e pobre em proteína e gordura. They have the shortest life span of any society on Earth, and their bodies have an extremely low muscle mass. Eles têm a esperança de vida mais curta de todas as sociedades sobre a Terra, e seus corpos têm uma massa muscular muito reduzida. They are weak and frail and the children clearly exhibit a failure to thrive. Eles são fracos e frágeis e as crianças apresentam claramente uma falha de prosperar. Their heart disease rate is double that of the meat eaters in Northern India. HL Abrams. Vegetarianism: An anthropological/nutritional evaluation. Journal of Applied Nutrition, 1980, 32:2:53-87. Sua taxa de doença cardíaca é o dobro do que comedores de carne no Norte da Índia. A dieta ideal para o ser humano pode ser determinada por estudos antropológicos que mostram que os seres humanos têm sido essencialmente comedores de carne.